
生死契阔,与子成说意思:一同生死不分离,咱们誓言立心里 。该句出自《诗经》中的一首诗《邶风·击鼓》,此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人 。诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情 。
《邶风·击鼓》原文击鼓其镗,踊跃用兵 。土国城漕,我独南行 。
从孙子仲,平陈与宋 。不我以归,忧心有忡 。
【生死契阔与子成说意思说的读音 生死契阔与子成说意思】爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下 。
死生契阔,与子成说 。执子之手,与子偕老 。
于嗟阔兮,不我活兮 。于嗟洵兮,不我信兮 。
《邶风·击鼓》翻译战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙 。有的修路筑城墙,我独从军到南方 。跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋 。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡 。安营扎寨有了家 , 系马不牢走失马 。叫我何处去寻找?原来马入树林下 。一同生死不分离,咱们誓言立心里 。我曾紧握你的手,到老和你在一起 。叹息与你久离别,再难与你来会面 。叹息相隔太遥远,难以实现我誓言 。
《邶风·击鼓》注释1、邶(bèi)风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首 。邶,周代诸侯国名,地在今河南汤阴东南 。
2、其镗(tāng):犹言“镗镗”,形容鼓声 。古代敲鼓以召集民众 。
3、踊跃:犹言鼓舞 。一说跳跃,奋起,此为喜好的意思,是穷兵黩武的疯狂模样 。兵:武器,刀枪之类 。
4、土:挖土筑城 。国:城郭 。城:修城 。漕(cáo):城墙外的护城河 。一说卫国城邑,在今河南滑县境 。
5、南行:指出发到南方去打仗或服役 。
6、孙子仲:即公孙文仲,字子仲,出征的主将 。
7、平陈与宋:调停陈、宋两国敌对关系,使之和好 。平,和,讲和 。陈,春秋诸侯国,帝舜之后,都城在今河南淮阳 。与,于 。宋,春秋诸侯国,为殷商遗民国家,都城在今河南商丘 。
8、不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回 。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与” 。
9、有忡:犹言“忡忡”,忧虑不安的样子 。
10、爰(yuán):发声词,犹言“于是”,在这里 。一说“于何”的合音,在哪里 。
11、丧马:丢失战马 , 意味着难以逃离战?。?有丧命之虞 。丧,丧失,此处谓跑失 。
12、于以:于何,在哪里 。
13、林之下:山麓树林之下 。
14、契阔:聚散、离合的意思 。契,聚合 。阔,离散 。
15、子:指其妻 。成说(shuō):约定,发誓,订立誓约 。
16、偕老:一起到老 。
17、于嗟:吁嗟,叹词 。于,同“吁” 。阔:指远别 。
18、不我活:不和我相聚 。活,通“佸” , 相会,聚会 。
19、洵:遥远,久远 。《韩诗》作“夐”,即迥远之义 。
20、信:守信,守约 。一说古“伸”字 。
《邶风·击鼓》赏析《邶风·击鼓》一诗反映了一个久戍不归的征夫对战争的怨恨和对家人的思念 。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪 。
全诗五章,每章四句,此诗前三章征人自叙出征情景 , 承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章转写征人与家人别时信誓,不料归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈 , 更是哭声干霄:写士卒长期征战之悲,无以复加 。
《邶风·击鼓》创作背景《邶风·击鼓》是一篇典型的战争诗,是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌 。清代方玉润《诗经原始》认为它是“戍卒思归不得之诗也” 。关于此诗的时代背景有不同说法 。
《郑笺》中认为是鲁隐公四年(前719年)夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑 。许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼 , 这两次战争间有兵士在陈、宋戍守 。
《邶风·击鼓》作者介绍《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订 。
尹吉甫(公元前852—公元前775),西周时期房陵人(今湖北房县),黄帝之后伯儵族裔,尹国的国君,字吉父 , 一作吉甫 , 兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫 。尹吉甫本姓姞,因被封于尹(今山西隰县),所以又称尹吉甫,尹吉甫仕于西周,征战于山西平遥、河北沧州南皮等地 。
孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏 , 名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人 , 祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师” 。
