
文章插图
按老版《审音表》规定 , 坐骑的骑的意思 , “荨”在“荨麻”中读“qián” , 座驾和坐骑的意思 , 并注明为“文读音(文)”;在“荨麻疹”中却读“xún” , 并标明形容为“白坐骑读音(语)” 。
但在调查坐骥中 , 发现在“荨麻疹”中 , 高达93.75%的词被调查者读“xún” , 而在“荨麻”中 , 只有23.34%的人读“qián”
所以 , 新版的《审音表》中 , 已经明确把“荨”这个字统读为“xún”

文章插图
说起“戛纳” , 大家的发音一定是戛(gā)纳 , 正确读音也的确是这样 。但原本 , “戛”也只有jiá这个读音 , 直到2012版(第六版)的《现代汉语词典》将gā这个音收入了其中 , 专用于“戛纳”这个词 。
据说是因为第一个翻译cannes的人误以为戛字念gā……

文章插图
这么看来 , 一些语音的变更还是“方便了群众”的 , 所以也有不少网友对这种语义变迁表示理解和支持 , 他们认为语言本就是人们使用的“工具” , 如果现在“工具”限制了人们的交流 , 反而是本末倒置了

文章插图

文章插图

文章插图
但对于这种论调 , 也有不少人难以接受 , 发微博的网友@知书少年果麦麦 也表示有些不理解:
如果我们错了 , 应该去学习正确的发音 , 怎么坐骑因为错的人太多 , 变成了对的人发而要迁就错的人呢?我们又不是没有学习的能力 。
【坐骑的意思是什么意思 坐骑的意思】评论的一些网友也难以接受 , 有的网友认为:改归改 , 为什么原来的发音要废除?同时并行使用不好吗?
还有人觉得 , 既然还有人在坚持用旧音 , 如果为了时代演变的话 , 这些还在用的人也应该考虑在内
多数人能接受的观点是 , 改了现代词句的发音可以 , 但古诗词的发音为什么也要跟着改?

文章插图

文章插图
除了“一骑红尘妃子笑”外 , 不知道还有多少诗句的发音要改变 , 而这些古文的韵味又不知道会失去多少……
无论怎样我都无法接受“远上寒山石径xi锓jiāng进酒 , 杯莫另一种停”“明朝坐骑散发弄biǎn舟”“乡音无改鬓毛shuāi”
如果真的变成这样的话 , 那我宁愿变成孔乙己 , 不厌其烦地纠正孩子的读音 , 教他们“茴含义”字有几种写法 , 坐骑的意思是什么意思 , “衰”也有另一种词语古音“cuī” , “斜”在一些诗句里要念“xiá”……

文章插图
说到这里 , 可能大家会有一种错觉:
相关经验推荐
- 垃圾分类分哪几种 垃圾分类的感想
- 有胃病最好的锻炼方式 胃病一般要养几年
- 两个月婴儿拉绿屎的解决办法 婴儿拉绿屎的解决办法
- 女人吃猪血的坏处是什么 女人吃猪血的坏处
- 网名失恋伤感的女 扣扣网名伤感女生失恋
- 英雄联盟所有英雄的语录 英雄联盟最伤感的英雄语录
- 粽子煮熟要多长时间 熟的粽子要煮多长时间
- 哪种母猪水门大 什么形状水门的母猪好
- 母鸡蛋道和屎道怎么分 母鸡蛋道与屎道是一起的吗
- 野猪肚很臭怎么洗 野猪的猪肚怎么洗
