文章插图
“暮云收尽溢清寒”
溢:满出 。暗寓月色如水之意 。夜幕降临 , 云气收尽 , 天地间充满了寒气;
月到中秋分外明 , 苏轼并不直接写月光 , 而是从暮云说起 。当夜幕降临 , 云气收尽 , 转觉明光更加清朗 , 更微寒 。因为明月先被云遮 , 一旦“暮云收尽” , 便觉清光更多 。随着“暮云”这层面纱的收卷 , 中秋月露出了她最美的模样 。句中并无“月光”、“如水”等字 , 而“溢”字 , “清寒”二字 , 都深得月光如水的神趣 , 全是清水空明的感觉 。
译文: Clouds withdrawn,pure cold air floods the sky; Clouds 指 “暮云”;withdrawn [w?e?dr??n] v. 撤回; 撤离;收回; (使)退出;是 withdraw的过去分词 , 这里withdrawn作后置定语修饰 clouds 。clouds withdrawn 意为“暮云收尽” 。pure cold air 即“清寒” , 弥漫在清朗天空中略带微寒的空气 。flood [fl?d]v.泛滥;充满 ; floods the sky即“溢” , 溢出天外 。用floods(溢)字 , 深得月光如水的神韵 。许渊冲先生的译文尽显原词意境之美 。
月明星稀 , 银河也就更显得寥廓淡远 。
文章插图
“银汉无声转玉盘”
“银汉无声”并不是简单的写实 , 它似乎说银河本来是应该有声音的 , 但由于遥远 , 也就无声了 , 天宇空阔的感觉由此传出 。“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感 。玉盘是月亮的代称 。李白的《古朗月行》中就说 , “小时不识月 , 呼作白玉盘 。而“转”字不但赋予它神奇的动感 , 而且更加突出了月亮之圆和月华流动之美 。两句并没有写赏月的人 , 但全是赏心悦目之意 , 而人自在其中 。
译文:the River of Stars即“银汉”“银河” 。mute [mju?t] adj. 沉默的; 不出声的; 无声的; the Ri-ver of Stars mute 即“银汉无声” 。a jade plate 即“玉盘” , turn [t??n] v. 转动 , 旋转; turn on hi-gh 指赏月人一直在感受着这中秋月夜之美好 , 时间流转 , 月亮已升得很高 , 夜已深了!
文章插图
文章插图
“此生此夜不长好 , 明月明年何处看”
“此生此夜不长好”大有佳会难得 , 当尽情游乐 , 不负今宵之意 。不过 , 恰如明月是暂满还亏一样 , 人生也是会难别易的 。宦海沉浮 , 谁知道明年的中秋身在何处 , 又与何人共赏月华呢?兄弟分离在即 , 又怎能不令词人慨叹“此生此夜”之短啊 。“明月明年何处看” , 当然含有“未必明年此会同”的意思 , 是抒“离绪” 。同时 , “何处看”不仅就对方发问 , 也是对自己发问 , 感慨人生如浮萍啊!末二句意思衔接 , 对仗天成 。“此生此夜”与“明月明年”作对 , 字面工整 , 假借巧妙 。“明月”之“明”与“明年”之“明”义异而字同 , 借来与二“此”字对仗 , 实是妙手偶得 。叠字唱答 , 再加上“不长好”、“何处看”一否定一疑问作唱答 , 便产生出悠悠不尽的情韵 。
相关经验推荐
- 衡阳关于市本级延续实施失业补助金政策的通知
- 衡阳关于退役军人、其他优抚对象优待证申领工作的公告
- 泰安宁阳关于延长供暖时间的通知 泰安宁阳关于延长供暖时间的通知书
- 好喜欢上官秋月 上官秋月为什么不喜欢叶颜
- 宁在直中取不向曲中求的意思 宁可直中取不向曲中求是什么意思
- 衡阳关于允许电动自行车骑行年龄规定
- 秋月梨树怎么剪枝 秋月梨树怎样拉枝
- 王者秋月华灯怎么设置显示出来 王者荣耀秋月华灯在哪里设置
- 2023沈阳关东影视城灯会门票优惠政策 沈阳关东影视城路线
- 炖秋月梨的做法 快手炖秋梨的做法
