谜拟 Q 变成「谜拟丘」!部分宝可梦变更简体中文名称 疑似不能使用英文?
【谜拟 Q 变成「谜拟丘」!部分宝可梦变更简体中文名称 疑似不能使用英文?】宝可梦官方微博近日宣布,即日起将变更部分宝可梦的简体中文名字,繁体中文名称不受影响。根据官方公告,「多边兽 Ⅱ」、「多边兽 Z」、「谜拟 Q」将采用全新名称,改名为「多边兽 2 型」、「多边兽乙型」、「谜拟丘」,用现代阿拉伯数字和汉字取代了罗马数字和英文。
文章图片
为配合《精灵宝可梦 太阳 / 月亮》游戏软体中文化版本推出,部分宝可梦的中文名称自 2016 年起陆续重新命名,包含我国玩家熟悉的「乘龙」更名为「拉普拉斯」、「大甲」更名为「凯罗斯」、「3D 龙」更名为「多边兽」、「袋龙」更名为「袋兽」、「雪拉比」更名为「时拉比」??等。
文章图片
当时由于官方统一所有中文译名,因此香港玩家原本的正式翻译「比卡超」也被统一为「皮卡丘」,曾引起一波争议。如今简体中文版本又单独改名,再度形成翻译不一致的状况,官方并未对此解释理由。
有部分网友猜测,如果是因为国内政策规定,英文不能使用于游戏名词中,也有玩家质疑,为什么罗马数字就不行,阿拉伯数字就可以?
事实上,虽然《精灵宝可梦 太阳 / 月亮》起就已支持简体中文,但由于 Nintendo 3DS 之后的《精灵宝可梦》主机系列作都没有在国内正规发行,也有人分析这可能是因应腾讯近日的国行版本Nintendo Switch 公司货的推出,在为《精灵宝可梦 Let's GO!皮卡丘 / Let's GO!伊布》、《宝可梦 剑 / 盾》预作热身准备?小编也不得而知了
相关经验推荐
- 本文转自:36氪2 022年国剧市场|微软史上最大收购行动,决战元宇宙的背后是「文化输出能力」?
- theshy深夜放“毒”,画风一转变成吃播,网友:仁川人泪目
- 从米哈游首届「miYoSummer」,看懂超级IP的运营经
- 「2021TOP20」第6名:哈萨克斯坦霍师傅HObbit
- 「原神」浅谈一下云堇的配队思路与玩法
- 「竞拍第三日」M系第一款弹鼓坦克登场!八金中坦新贵AMBT开
- 《鬼谷八荒》新神器「昊天眼」解锁 追加新奇遇
- 在光遇的游戏里|光遇:春节活动二次测试,遇境蜡烛点开放时,馒头会变成彩色烟
- 随着挑战者杯的落幕|王者荣耀:kpl挑战者杯结束,坦然变成fly,吕布喜提fmv
- 河北2区燕赵风云开服于2004年7月3日|梦幻西游:「燕赵风云」69天团中心,低等级散人玩家众多
