译文:弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静 。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影 。突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情 。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷 。
“缺月挂疏桐”出自宋代文学家苏轼所写的《卜算子·黄州定慧院寓居作》 。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文卜算子·黄州定慧院寓居作
宋·苏轼
缺月挂疏桐,漏断人初静 。时见幽人独往来,缥缈孤鸿影 。
惊起却回头,有恨无人省 。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷 。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》注释1、卜算子:词牌名,北宋时盛行此曲 。
2、定慧院:一作“定惠院”,一作“定惠寺” 。在今湖北省黄冈市东南 。苏轼初贬黄州,寓居于此 。
3、漏:指更漏而言,古人计时用的漏壶 。这里“漏断”即指深夜 。
4、时:一作“谁” 。幽人:幽居的人,形容孤雁 。
5、缥缈:隐隐约约,若有若无 。
6、省(xǐng):理解,明白 。“无人省“,犹言”无人识“ 。
7、沙洲:江河中由泥沙淤积而成的陆地 。末句一本作“枫落吴江冷“,全用唐人崔信明断句,且上下不接,恐非 。
《卜算子·黄州定慧院寓居作》赏析上阕写的正是深夜院中所见的景色 。“缺月挂疏桐,漏断人初静 。”营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围,为''幽人''、''孤鸿''的出场作铺垫 。“漏”指古人计时用的漏壶:“漏断”即指深夜 。在漏壶水尽,夜深人静的时候,苏轼步出庭院,抬头望月,这是一个非常孤寂的夜晚 。
月儿似乎也知趣,从稀疏的桐树间透出清晖,像是挂在枝桠间 。这两句出笔不凡,渲染出一种孤高出生的境界 。接下来的两句,“时见幽人独往来,缥缈孤鸿影 。”周围是那么宁静幽寂,在万物入梦的此刻,没有谁像自己这样在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤单飞过天穹的凄清的大雁 。
先是点出一位独来独往、心事浩茫的“幽人”形象,随即轻灵飞动地由“幽人”而孤鸿,使这两个意象产生对应和契合,让人联想到:“幽人”那孤高的心境,正像缥缈若仙的孤鸿之影 。
这两句,既是实写,又通过人、鸟形象的对应、嫁接,极富象征意味和诗意之美地强化了“幽人”的超凡脱俗 。物我同一,互为补充,使孤独的形象更具体感人 。
下阕,更是把鸿与人同写,“惊起却回头,有恨无人省 。”这是直写自己孤寂的心境 。人孤独的时候,总会四顾,回头的寻觅,找到的是更多的孤独,“有恨无人省”,没有谁能理解自己孤独的心 。世无知音,孤苦难耐,情何以堪?“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷 。”【缺月挂疏桐全诗译文】
写孤鸿遭遇不幸,心怀幽恨,惊恐不已,在寒枝间飞来飞去,拣尽寒枝不肯栖息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲,度过这样寒冷的夜晚 。这里,词人以象征手法,匠心独运地通过鸿的孤独缥缈,惊起回头、怀抱幽恨和选求宿处,表达了作者贬谪黄州时期的孤寂处境和高洁自许、不愿随波逐流的心境 。
作者与孤鸿惺惺相惜,以拟人化的手法表现孤鸿的心理活动,把自己的主观感情加以对象化,显示了高超的艺术技巧 。
全诗表达了词人孤高自许、蔑视流俗的心境 。

文章插图
《卜算子·黄州定慧院寓居作》创作背景据史料记载,此词为宋神宗元丰五年(1082)十二月或元丰六年(1083)初作于黄州,定慧院在今湖北黄冈县东南,又作定惠院,苏轼另有《游定惠院记》一文 。由上可知这首词是苏轼初贬黄州寓居定慧院时所作 。
