公主心中的小王子 小王子经典语录_让你内心柔软不再孤寂


公主心中的小王子 小王子经典语录_让你内心柔软不再孤寂

文章插图

小王子经典语录,一个人的孤单
【公主心中的小王子 小王子经典语录_让你内心柔软不再孤寂】 11、 「倘若一个人对一朵花情有独钟 , 而那花在浩瀚的星河中 , 是独一无二的 , 那么 , 他只要仰望繁星点点 , 就心满意足了 。 」你有冇试过因为拥有一朵「玫瑰」而心满意足?抑或已经唔记得咗咩系知足喇?而你又有冇好好咁去保护你嘅「玫瑰」?
12、
13、 My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!我的花生命是短暂的 , 她只有四根刺可以保护自己 , 抵御世界 , 我却将她独自留在我的星球上了!
14、 It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world 。 驯服对我是有好处的 , 因为麦田的颜色 。 再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花 。
15、 The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen 。 星星真美 , 因为有一朵看不见的花 。
16、 To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes.对我而言 , 你只是一个小男孩 , 和其他成千上万的小男孩没有什么不同 。 我不需要你 。 你也不需要我 。 对你而言 , 我也和其它成千上万的狐狸并没有差别 。
17、 And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure…当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛) , 你就会因认识我而感到心满意足 。 你是我永远的朋友 。 将会和我一起欢笑 。 为了欢乐 , 你会经常打开窗子……
18、 「对我而言 , 你只是一个小男孩 , 和其他成千上万的小男孩没有什么不同 。 我不需要你 。 你也不需要我 。 对你而言 , 我也和其它成千上万的狐狸并没有差别 。 但是 , 假如你驯服了我 , 我们就彼此需要了 。 对我而言 , 你就是举世无双的;对你而言 , 我也是独一无二的 。 」对「狐狸」而言 , 你系独一无二嘅 , 你又有冇用返同样嘅心态对待佢?
19、 For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣 。 她曾经是多么高傲的一朵花……
20、
21、 What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower-the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是 , 他对一朵玫瑰的感情--甚至他睡着了 , 那朵玫瑰花的影子 , 仍像灯光一样照亮他的生命……
22、 All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth.每一个人都有自己的星星 , 但其中的含意却因人而异 。 对旅人而言 , 星星是向导;对其他人而言 , 它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言 , 星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说 , 它们就是财富 。

相关经验推荐