曹刿论战翻译及赏析 曹刿论战翻译古诗文网( 二 )


4、伐:攻打 。
5、我:指鲁国 。《左传》根据鲁史而写 , 故称鲁国为“我” 。
6、公:诸侯的通称 , 这里指鲁庄公 。
7、肉食者:吃肉的人 , 指当权者 。
8、谋:谋议 。
9、间(jiàn):参与 。
10、鄙:鄙陋 , 目光短浅 。
11、乃:于是 , 就 。
12、何以战:就是“以何战” , 凭借什么作战?以 , 用 , 凭 , 靠 。
13、衣食所安 , 弗敢专也:衣食这类养生的东西 , 不敢独自享用 。安:有“养”的意思 。弗:不 。专:独自专有 , 个人专有 。
14、必以分人:省略句 , 省略了"之" , 完整的句子是“必以之分人” 。一定把它分给别人 。以 , 把 。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族 。
15、遍:一作“徧” , 遍及 , 普遍 。
16、牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品 。牺牲 , 供祭祀用的纯色体全牲畜 。玉 , 玉器 。帛 , 丝织品 。
17、加:虚报夸大 。
18、小信未孚(fú):(这只是)小信用 , 未能让神灵信服 。孚 , 使人信服 , 另有说法认为通“普” , 普遍 。
【曹刿论战翻译及赏析 曹刿论战翻译古诗文网】19、福:名词作动词 , 赐福 , 保佑 。
20、狱:(诉讼)案件 。
21、公:鲁庄公 。
22、故:原因 。

曹刿论战翻译及赏析 曹刿论战翻译古诗文网

文章插图
《曹刿论战》创作背景齐与鲁是春秋时期的邻国 , 都在今山东省 , 齐在东北部 , 鲁在西南部 。公元前697年 , 齐襄公即位 , 政令无常 , 他的弟弟公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难 。次年齐襄公为公孙无知所杀 。第三年春天 , 齐人杀死公孙无知 , 公子小白抢先回到齐国夺得君位 。
稍后 , 鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位 , 八月鲁与齐师战于乾时 , 鲁军大败 。齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠 。鲁庄公十年春天 , 齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位 , 再次兴兵攻鲁 , 两军战于长勺 。这就是文章所记叙的齐鲁长勺之战 。
《曹刿论战》作者介绍左丘明(前502年—前422年) , 姓左 , 名丘明(一说复姓左丘 , 名明 , 也有说姓丘 , 名明) , 春秋末期鲁国人 , 历史学家 。山东省肥城市石横镇东衡鱼村(春秋时鲁国都君庄)人 。左丘明博览天文、地理、文学、历史等大量古籍 , 学识渊博 。

相关经验推荐