《爱莲说》的主旨句是“莲,花之君子者也 。”意思是:莲花,是花中的君子 。《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文 。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟 。
染:沾染(污秽) 。
濯(zhuó):洗涤 。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水 。
妖:妖艳 。美丽而不端庄 。
中通外直:(它的茎)内空外直 。通,空 。直,挺立 。
不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不长枝节 。蔓,名词用作动词,生枝蔓 。枝,名词用作动词,长枝节 。
香远益清:香气远播,更加显得清芬 。远,形容词作动词,遥远,空间距离大 。益,更,更加 。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里 。亭亭,耸立的样子 。
可:可以 。
亵(xiè):亲近而不庄重 。
玩:玩弄 。
焉:助词 。
谓:认为 。
隐逸者:指隐居的人 。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世 。
君子:指品德高尚的人 。
噫:感叹词,相当于“啊” 。
菊之爱:对于菊花的喜爱 。之,的 。一说为“宾语提前的标志” 。下文“莲之爱”、“牡丹之爱”同 。
鲜(xiǎn):少 。
闻:听说 。
同予者何人:像我一样(喜爱莲花的)还有什么人呢?
宜乎众矣:(喜爱牡丹的)人应该是很多了 。宜,当,这里与乎连用有当然的意思 。众,多 。
《爱莲说》翻译【爱莲说的主旨句 爱莲说的主旨句是哪两句】水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多 。晋代的陶渊明只喜爱菊花 。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹 。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳 。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中 。人们只能远远地观赏而不能靠近赏玩它啊 。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子 。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了 。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!
然后作者撇开一笔说,让那班人爱其所爱吧,“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉” 。这一连串铺叙,对莲花挺拔秀丽的芳姿,清逸超群的令德,特别是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的风范,作了有力的渲染 。
这几句隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的高尚品格 。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难 。这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污 。而“濯清涟而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了 。
他为官正直,数洗冤狱,为民作主;晚年定居庐山,著书明道,洁身自爱,颐养天年,便是身体力行,澹泊明志的体现 。这正是这篇小品能给人思想情趣以深切感染的着力之处 。
接下来,作者对三种花象征的不同性格进行了比较和品评:“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也 。”本来,花是不具备人格的,但在作者眼里,莲花近于菊,却不像菊那样清高冷傲,似乎是逃避现实的隐者;它更不像牡丹那样妍丽妖冶,以富贵媚人 。莲花出于污浊现实而不受沾染,受清水洗濯而不显妖冶,实为百花丛中的贤君子 。
最后,作者评花进而对“爱”也作出评价:“噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!”深深地慨叹:当今之世真隐者少,有德者寡,而趋炎附势钻刺富贵之门的小人比比皆是;这莽莽红尘,能有几个志同道合之人,共同去根治这社会痼疾呢?
相关经验推荐
- 陋室铭的翻译 爱莲说和陋室铭的翻译
- 爱莲说原文和注解 爱莲说原文及赏析
- 陋室铭是几年级的课文 爱莲说是几年级的课文
- 武林外传里说的是哪个地方的方言 《武林外传》讲的是哪里的方言
- 关雎的主旨 关雎的主旨思想感情两字
- 岳阳楼记主旨
- 行军九日思长安故园主旨和翻译 行军九日思长安故园的主旨和翻译
- 狼一则文言文翻译主旨 狼第一则文言文翻译
- 洙泗渊源说的是什么文化内涵 洙泗渊源说的是什么文化
- 手机看小说如何设置无广告技巧 手机看小说的时候怎么样让广告没有
