漫画|热情打钱的中国网友,把轻小说作者吓得惊慌失措( 二 )



いのり希望有更多的人能看到她的作品 。 她推特主页上用英、韩、中三种语言 , 强调自己欢迎海外的粉丝 。 即使不懂外语 , 她在沟通的过程中也尽可能利用机翻 , 做到无障碍交流 , 她询问微博相关信息的所有推文 , 用的都是简体中文 , 而非自己常用的日文 。 所以 , 在了解到国内的具体情况后 , 她表示理解与支持 , 放弃了最开始注册微博的打算 。

这件发生在推特上的小事不胫而走 , 让いのり在小范围出了次圈 , 也引出之后的事情 。

结果 , 第二天登上“爱发电”的いのり , 被网友们的打赏金额给吓了一跳 , 直接在网站里更新动态 , 试图劝大家理性消费 。

尽管网友们理解了いのり的意思 , 但还是被最后机翻的“无理取闹”逗乐了 。 而いのり在被网友们调侃指正后 , 在好心人的帮助下 , 重新整理了一遍内容 , 并为自己原先的不规范表达道歉 。

接着 , いのり又更新了一条感谢动态 , 表示自己惊讶到不敢相信 。 不到24小时 , 她收到的订阅金额就已经超过了一家人一个月的伙食费 。 她确实感受到了中国粉丝们的热情 。 不过 , 她或许还是低估了自己的中国粉丝们 。 到了6月22日 , 她当月的订阅费已经超过了8000元 。 而截至目前 , 考虑到这件事出圈带来的影响 , 她当月收到的订阅费已经上涨到了34000元 。 这份热度 , 别说作者いのり本人 , 就是同为中国人的粉丝们 , 也始料未及 。

于是 , 有网友用一个表情包 , 生动形象地描述了接到打赏后 , 惊慌失措的いのり 。

网友的积极、热情 , いのり的谦逊、感激 , 让这整个事情看起来都充满爱与和谐 。 因此 , 看到这件事的网友们 , 不禁发出了自己内心的感慨 。

いのり并不是第一个被中国粉丝吓到的作者 。 最近 , B站买下了一部名为《异世界叔叔》的漫画 , 这部漫画背后同样发生过类似的事情 。 2019年上半年 , 作者殆ど死んでいる缺少收入 , 一餐只能吃小半碗白饭加味增汤 , 《异世界叔叔》濒临腰斩 。 为了不让他断更 , 国内的粉丝们和汉化组一合计 , 决定主动筹钱支持作者 。 然而 , 中国粉丝们钱越打越多 , 最后动辄上万日元 , 殆ど死んでいる的账号甚至还因非法集资而被冻结了一阵子 。 这一系列操作下来 , 殆ど死んでいる显然有些被吓到了 , 等到听说后面还有十万日元的时候 , 更是直接拒绝 。 负责筹钱的汉化组成员 , 发布“打赏通报”时 , 用一段生动形象的描述 , 概括了殆ど死んでいる当时的状态 。

而并非所有日本创作者都对汉化作品和国外粉丝保持着开放的态度 。 前段时间 , 画师ぴらふもどき身上便发生了段不太一样的故事——当然 , 结果是好的 。

意识到这点 , ぴらふもどき便用“伪中国语”又发了一条声明:“亲爱的中国色狼朋友们……”他在里面义正词严 , 请求大家支持正版 。 “伪中国语”带来的流量 , 甚至吸引到了DLsite官方人员的注意 , 他们主动表示 , 能就作品的翻译业务与ぴらふもどき联系 。

最后的结果 , 皆大欢喜——靠着进一步的沟通 , ぴらふもどき与中国网友达成了和解 。 许多网友都选择主动购买正版漫画 , ぴらふもどき则了解到国内的“汉化生态” , 以及理解了网友们购买漫画的难处 。 尽管ぴらふもどき仍旧呼吁打击盗版 , 但之后的他同样明白“禁止盗版是不可能实现的” , 只能希望看过自己作品的LSP们能多多支持正版 。 いのり、殆ど死んでいる和ぴらふもどき三位作者的故事并不完全相同 , 而令人庆幸的是 , 他们都收获了一个让人满意的结果 。 不过 , 更值得思考的是 , 他们背后的故事 , 都指向同一个问题 , 那便是国内汉化作品的问题 。

相关经验推荐