
文章插图
本期(2020.4.8)经济学人有哪些实用表达?,接下来我们就来聊聊关于掌握这586个高频词?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

文章插图
掌握这586个高频词
本期(2020.4.8)经济学人有哪些实用表达?
一周政事:英国首相治愈出院,曾指定外交大臣多米尼克拉布接替工作?
如何表达“接替、顶替(工作)”
来看《经济学人》是如何描述的
【本期经济学人有哪些实用表达 掌握这586个高频词】Boris Johnson, Britain’s prime minister, who has contracted covid-19, was admitted to intensive care after a deterioration in his breathing. Dominic Raab, the foreign secretary, is to stand in for him chairing cabinet meetings “where necessary”.
这里Stand in for表示 代替,顶替(某人) to take sb's place,如My assistant will stand in for me while I'm away. 我不在期间,由我的助手代替我 。
除了stand in for外,还可以用名词Stand-in表示“代替者” a person who does sb's job for a short time when they are not available,例如《卫报》写道:How long can Dominic Raab govern as a stand-in prime minister?
??[表达积累]哪些词可以表示“代替”?
Be a substitute for, cover for, deputize, take the place of
[辨析]
Be a substitute for表示“代替者;代替物;代用品”a person or thing that you use or have instead of the one you normally use or have
例如我们手撕渣男 , 发出灵魂拷问:你有没有爱过我?你是不是一直把我当作她的影子?这里就可以说you merely see me as a substitute of her;
再比如说“收养家庭”就可以说a substitute family ;
再比如:有着不是螃蟹 , 胜似蟹味美称的名吃-“赛螃蟹”,用鸡蛋、醋、酱油、姜末就可以炒出螃蟹的味道 , 我们就可以称之为a crab substitute,螃蟹的替代品,贫民窟女孩的最爱 。
Cover for表示代替,顶替,替补(某人工作或履行职责) to do sb's work or duties while they are away
比如我们说家里有事,需要找人替班,就可以说:if you could cover for me when i am on leave.我休假时你可否替个班呢?
另外cover for还表示“给...上保险” to protect sb against loss, injury, etc. by insurance,例如BBC news一篇描写新规肺炎的报道称:Coronavirus: No insurance cover for most virus-hit businesses遭受疫情打击的企业中大多数没有保险可以承保损失
Cover同样可以做名词,表示(保险公司的)保险,常用cover against,在NAmE中用 coverage,例如accident cover 事故保险 cover against accidental damage 意外损害保险
Deputize[?depj?ta?z] (BrE also -ise) 担任代表;充当代理人to do sth that sb in a higher position than you would usually do
Deputize一般指充当代表,代理(职务比自己高的人)的职务,例如:格林女士委任我代表她参会Ms Green has asked me to deputize for her at the meeting.
Take the place of sb / sth等于to replace sb / sth ,表示“代替;替换”,例如:She couldn't attend the meeting so her assistant took her place/represented her. 她不能参加会议 , 所以她的助手代她出席 。
一周政事:欧洲新冠肺炎疫情似有减弱趋势?美国应做好病死人数激增准备?
在Politics this week有这样一个表达:
America braced itself for a surge in deaths related to the new coronavirus.
Brace itself for是什么意思呢?它表示 (为困难或坏事)做准备;防备 to prepare for sth difficult or unpleasant that is going to happen 。
这句话是说美国需要严阵以待,准备应对新冠疫情造成死亡人数的激增 。
相关经验推荐
- 男人有责任有担当的好句子 男人有责任有担当的好句子精选
- 只是比拟这种修辞手法里的一种 修辞拟人有哪几种例句
- 常运动对人有什么好处?
- 哪怕懂点经济学 你懂不懂经济学
- 受害人有上诉权吗
- 帮朋友当贷款担保人有什么责任
- 监护人有哪些法定义务
- 从经济学的角度看奉子成婚 奉子成婚是什么意思
- 营利法人与非营利法人特别法人有区别吗?
- 担保人被起诉后对家人有什么影响
