A:当然,我们为所有对话都配音了,除了一些在村庄周围跑来跑去的猫狗(笑) 。我想在配音过程中最难的就是创建一个共享的总体规划并坚持执行:确保按时上传所有参考资料 , 更新最新版的脚本,并且每次迭代都要与工作室同步 。你需要随时了解计划、录制和交付的内容,并且需要与工作室保持密切的沟通,确保每个人都对工作进度了如指掌 。

文章插图
Q:《巫师3》是个发生在中世纪的故事,其中包含许多西方和古代的语言 。你是如何在这些复杂的语言特征和现代语言之间找到平衡的?
A:视情况而定 。我们想要营造一种感觉,即整个游戏都是用当地的语言制作的,并包含该语言和文化的一些独特特征 。《巫师3》深深植根于斯拉夫民间传说,因此保留一些其独一无二的元素非常重要 。例如,在像“Forefathers’ Eve”这样的任务中,我们不想丢失原始故事的内核,单纯地用新的故事加以替换 , 我们仍然希望玩家保持好奇心,保持探索的欲望 。

文章插图
Q:《巫师3》以其优美悦耳的歌曲闻名 。这些歌曲也会有中文版本吗?
A:是的!我们对游戏中的歌曲也进行了本地化并用中文录制 。《普莉希拉之歌》的中文版是我在所有语言中最喜欢的版本 。

文章插图
Q:近年来,越来越多的游戏进行了中文本地化 , 但有些游戏因在翻译中使用了很多网络用语而颇受争议 。你对这件事怎么看,你是如何处理《巫师3》的翻译的?
A:项目中的每个人都熟悉游戏本身和原文的上下文语境 , 不管是翻译还是校对和测试,我们的宗旨都是尊重原文,避免在最终版中出现此类问题 。
Q:杰洛特的中文配音和原版杰洛特的声音有很明显的区别,你怎么看?
A:我觉得中国版的杰洛特很棒!我们在粗犷与柔和之间取得了很好的平衡,而没有过多地陷入“硬汉”的刻板印象 。这要归功于他在一些温情场景中(例如和希里相处时)的细微表现 。

文章插图
Q:中文配音将会在 2022 年 12 月 14 日上线,您对此有何感想?你认为玩家们会作何反应?
A:我很高兴能为玩家们带来全新的游戏体验,玩家社区里对中文配音的反应非常积极 。我们也在制作过程中投入了非常多的心血,努力满足玩家们对于中文配音的种种期望 。
Q:你们也会在未来发售的游戏中加入中文配音吗?
A:我们知道本地配音对提高游戏沉浸感有很大帮助 , 尤其是对于我们制作的RPG游戏来说 。未来很难预测,但我们会尽力而为 。
相关经验推荐
- 《GTAOL》次世代主机版将支持光追反射 本月内上线
- 陈情令女主是谁
- 宋慧乔新剧《荣耀》发布海报,12月30日上线奈飞
- 口碑佳作《哈迪斯》Steam新史低 半价仅需40元
- 《传送门》RTX版4090显卡实机画面 4K稳定60帧
- 良笑舍《恶魂》figma fluted盔甲 风化涂装够逼真
- 《活侠传》Demo 2.0版本12.16上线 师兄魅力依旧
- 史艾公开超珍贵《勇者斗恶龙》设定原画 鸟山明亲自绘制
- 《喋血复仇》新DLC“血河”正式发售 Steam定价78元
- 《巫师3》次世代版开发两年时间 中间有波折
