橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳文言文翻译及注释

《橘逾淮为枳》文言文翻译:晏子将要出使去楚国 。楚王听到这消息后,对身边的侍卫、大臣说:“晏婴,是齐国善于辞令的人 。现在他将要来了,我想要羞辱他,用什么办法呢?”身边的侍卫、大臣回答说:“在他到来时,请让我们捆绑一个人,从大王面前走过,大王就说:‘这人是哪里人?’我们就回答说:‘这是齐国人 。’大王再问:'他犯了什么罪?’我们就回答说:‘他犯了盗窃罪 。’”

【橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳文言文翻译及注释】

橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳文言文翻译及注释

文章插图
《橘逾淮为枳》原文
晏子将使楚 。楚王闻之,谓左右曰:“晏(yàn)婴,齐之习辞者也 。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也 。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗 。’”
橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳文言文翻译及注释

文章插图
晏子至,楚王赐晏子酒 。酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗 。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮(huái)南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同 。所以然者何?水土异也 。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”

    相关经验推荐