1、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜 。”竟斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,则凌空远矣 。
2、译文:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃 。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好 。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理 。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵 。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了 。
【争雁文言文翻译 争雁文言文翻译及答案】
相关经验推荐
- 锦瑟原文及翻译 锦瑟全诗赏析
- 长歌行意思 长歌行意思翻译简单
- 淮南2022翻译专业资格报考条件
- 淮南2022翻译专业考试内容安排信息一览
- 黔之驴文言文的翻译及原文 黔之驴文言文的翻译
- 高山仰止,景行行止翻译成大白话 高山仰止,景行行止翻译
- 董源善画注释 董源善画原文及翻译
- 徐孺子赏月翻译 徐孺子赏月翻译和注释
- 出塞古诗原文及翻译注释 出塞古诗原文及翻译
- 青玉案元夕原文及翻译 青玉案元夕原文及译文
