渔家傲秋思拼音注音版图片 渔家傲秋思拼音注音版

渔家傲秋思拼音注音版

渔家傲秋思拼音注音版图片 渔家傲秋思拼音注音版

文章插图


范仲淹的《渔家傲》是我多年前便学过的作品,我这人其实有个非常坏的习惯,那些曾经在学堂学过的作品,后来的时光里我是不愿也疲于拿起书本重新再去揣摩其中深意,我潜意识认为那些作品全部都已被古诗词我掌握,以至很多作品我能感受其然,却不知其所以然版 。


故此最近再读范仲淹的《渔家傲》时,我便发掘里面有令我不懂之处 。在此之前,我先将他的原文给出:


塞下秋来风景异,衡阳雁去无版留意 。
四面边声连角起,千嶂里秋思,长烟江城落日孤城闭 。
浊酒渔家一杯家万里,渔家傲秋思拼音注音版欧阳修,燕然古诗词注音未勒网归无古诗计 。
羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪苏幕遮!


如果朗读让我去翻译注音整段,我可以,如果逐字逐句去翻译,我也可以 。但是那个“边声”在我未了解之前,我确实不会翻译 。我只会将其翻译成,边塞的声音?但具体指代何物,词的来源我却是不懂 。朱东润先生主编的《中国历代文学作品选》中将其解释为“边地的悲凉之声”,那么悲凉之声有何物?“笛中闻折柳,春色未曾看”的笛子,“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”的芦管,这些都是悲凉之声 。


其实在李陵《答苏武书》中有写过何为边声,“侧耳远听,胡笳互动,渔家傲秋思拼音注音版朗读,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起 。”


渔家傲秋思拼音注音版图片 渔家傲秋思拼音注音版

文章插图


说到胡笳,我脑海里毫无征兆地便闪过蔡文姬的《胡笳十八拍》,虽有学者质疑此文非她所创,但不管是托名亦或是本人,择取胡笳这一乐器,其间密州悲凉不觉使人与之共情 。伴着胡笳那浑厚、悲凉的曲调,狂沙卷起,我宛若来到金戈铁马的边塞,战乱、嘶吼刚刚结束,尸横遍野,风沙席卷血腥向我扑来,我无措,任由无垠的荒漠将我包围,残阳如血,昏暗的出猎苍穹绝情般吞噬一切 。胡笳声调急转向下,其声呜呜然,有些凄凉,我环视四周,终于见到那个骨肉将离的人 。


渔家傲秋思拼音注音版图片 渔家傲秋思拼音注音版

文章插图


她和儿子紧紧抱着,如同生死不离,一旦松开,此生便再也无法相见,他们只有彼此,身边的人如同模糊的闪影,此间天地倒映着的也只有他们 。她思念家乡,只差将肺腑吐出,将心剖开,任由海水冲刷,任由风浪拍打,千淘万漉,依旧无法暗淡那颗赤城的心 。但她也舍不得自己的孩子,蔡文姬纵是才女又如何,任凭好诗千般,奇山妙水描摹尽,依旧无法解开三千烦丝,因为她同样是母亲,是那无法报得三春晖的母亲 。于是感人肺腑的《悲愤诗》卷着胡笳的声音响起 。


己得自解版图免,当复弃儿子李清照 。
天属缀人心,念别无子会期 。
存亡永乖隔,苏幕遮拼音注音版,不忍与之辞 。
儿前抱我颈傲,渔家傲秋思拼音版原文,问母欲何范仲淹之出猎 。
人言版母当去,岂复有还时古诗版图 。
阿母常仁恻原文,今何更不慈 。
我古诗秋思尚未成人,奈何不顾思 。
见此崩五内,恍惚傲生狂痴 。
号泣手抚摩,当发复回疑 。


最后,一代才女,站在朗读残阳里,胸中丘壑,眼里山川终究融化成一腔柔水与一腔不舍,她无能为力,只能一遍又一遍抚摸着自己的孩子 。


胡笳声开始变得急切,激烈,声势之高扬要把古诗词苍穹撕去,要将山河填补,才能让母子永不分离 。可是,蔡文江城姬还是走了,她实在是太想大汉了 。“悠悠三千里,何时复交会 。”胡笳声调开始变得深沉,就像一位送行者,此刻送走了一位永远都不会归来的好友 。斯人已远,沙丘唯留人迹处,胡笳悠悠,响彻天地不知愁 。

相关经验推荐