芙蕖文言文翻译 李渔芙蕖文言文翻译( 二 )


2、谱:明代王象晋撰有《群芳谱》,但无所引之文,指何书待考 。
3、则谓非草本不得矣:即“则不得谓非草本矣”就不能说不是草本了 。则,连词,就 。
4、此为命:意谓靠着有芙蕖才能活下去 。倚:依赖 。为命,当作命 。
5、故:故意,有意,副词 。效颦(pín):《庄子·天运》:“西施病心而其里(在她的村子里作皱眉的样子),其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里 。”因此称胡乱模仿者为“东施效颦”,也说“效颦” 。效,模仿,师法 。茂叔:北宋哲学家周敦颐,字茂叔,他写过《爱莲说》 。
6、袭:相因、因袭 。成说:现成的通行的说法 。此处意谓已经形成的说法,即指《爱莲说》中所说过的话 。于:介词,从 。前人:以前的人,古人 。
7、可人:合人心意 。可,适合 。
8、请备述之:请让我把它都说出来 。请,敬辞,表示谦虚 。备,详尽 。
9、群葩(pā):百花 。葩,花 。当令:正当时令 。
10、前此后此:指前于此后于此之时 。此,指“花开之数日” 。属:系,是 。过而不问之秋:经过也不过问,无人欣赏的时候 。秋,时候 。
11、荷钱:初生的荷叶,小如铜钱,所以称荷钱 。
12、日上日妍:一天比一天好看 。妍,容色美好 。
13、袅娜:形容体态轻盈柔美 。
14、逸致:悠闲的情趣 。致,情趣 。
15、迨(dài)至:等到 。迨,及,到 。菡萏(hàn dàn):荷花的花苞未开曰“菡萏”,已开曰“芙蕖” 。
16、娇姿欲滴:姿态娇嫩得简直要滴水 。欲滴,形容荷花的娇嫩 。
17、徂(cú):到 。
18、应得之资:应该得到的享受 。资,资财,此处指获得的享受,是比喻用法 。
19、蒂:花托 。蓬:即莲房,莲蓬 。
20、实:指莲子 。

芙蕖文言文翻译 李渔芙蕖文言文翻译

文章插图
《芙蕖》赏析这是一篇介绍芙蕖的说明文 。作者从可目、可鼻、可口、可用四个方面,写出芙蕖的“可人”之处 。最后从“适耳目之观”“备家常之用”两个方面得出“种植之利,有大于此者乎”的结论 。全文繁简得当,不仅中心鲜明,而且重点突出,笔酣墨畅,淋漓尽致,声调和谐,清雅流畅,富有韵味 。
《芙蕖》作者介绍李渔,清代戏曲理论家、作家 。字笠翁,原籍兰溪(今浙江省兰溪市)生于雉皋(今江苏省如皋市) 。曾居杭州10年,后又居金陵(今江苏省南京市)达20年,经营书铺,名芥子国”,以刊书闻于时所作传奇《比目鱼风筝误》等十种,全称《笠翁十种曲》 。另有短篇小说集《十二楼》(一名《觉世名言》),诗文杂著《李笠翁一家言》等 。
【芙蕖文言文翻译 李渔芙蕖文言文翻译】

相关经验推荐