翻译
江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回 。两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种东西的形状 。林木高而茂密由冬到春四季都如此 。猿猴鸣叫的声音非常清厉凄婉,在山谷间回响着,清越不绝 。(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一 。
袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽 。到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见 。那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说 。山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面 。抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好 。流连了两晚,还没察觉忘了返回 。(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过 。已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”
《宜都记》注释(1)绝:停止 。
(2)疾:快 。
(3)悉:都 。
(4)形容:状态;样子 。
(5)书记:书本记载 。
(6)跻:临 。
(7)略:略微 。
(8)纡曲:即曲折 。
(9)叠崿:即层叠的山崖 。

文章插图
《宜都记》赏析既自欣得此奇观,山水有灵,矣当惊知己于千古矣:
这样美丽的山水景色,千古以来无人欣赏,今天作者来到这里,喜爱之极,流连忘返 。如果山水像人一样有感情有知觉的话,自己的美这样被人喜爱、被人肯定,一定会象遇到知己一样高兴 。上文直接抒发了作者亲临“此境”的思想感情 。这种思想感情可用文中的哪两个字来概括?“欣”“惊”
【宜都记文言文翻译 宜都记古文翻译】
相关经验推荐
- 电视剧新乌龙山剿匪记演员表 乌龙山剿匪记演员表
- 笔记本电脑word文档怎么发送到微信 电脑word文档怎么发送到微信
- 乌当区幼升小网上登记入学包含哪些信息?
- 2023年杭州余杭区公学华庭小区公租房登记对象一览
- 2023年杭州余杭区第一期公租房实物配租登记时间
- 2023杭州余杭公租房实物配租登记流程+方法
- 西游记91到95回概括 西游记91到95回概括200字
- 西游记30到40回概括简短二十多字 西游记30到40回概括
- 宁波异地长期居住就医怎么备案 宁波医保异地居住登记
- 京东金融在哪设置手势密码 京东金融手势密码忘记了怎么办
