|我的世界:深渊、狱髓剑!近几年来台湾省版mc的14个有趣译名!

|我的世界:深渊、狱髓剑!近几年来台湾省版mc的14个有趣译名!

文章图片

|我的世界:深渊、狱髓剑!近几年来台湾省版mc的14个有趣译名!

文章图片

|我的世界:深渊、狱髓剑!近几年来台湾省版mc的14个有趣译名!

文章图片

|我的世界:深渊、狱髓剑!近几年来台湾省版mc的14个有趣译名!

文章图片


在Minecraft中文社区 , 大体上而言可分为两个语言版本的mc , 一个是繁体中文 , 一个是简体中文 。 这两个版本不仅仅是文字上的简繁区别 , 在很多物品、生物的译名上也有本质的不同 。 所以今天我们就来看看近几年来台湾省版mc的14个有趣译名 。

1、远古残骸→遠古遺骸;一个残骸和遗骸的区别罢了 , 如果硬说有微小差异的话 , 遗骸中的“遗”更代表了一种荒野中无人认领的遗弃的残骸 。
2、垂泪藤→垂泣藤;毋庸置疑的是垂泪藤的意境更美一些 。 垂泪 , 哭泣而在眼角垂挂的泪水;垂泣 , 本意则是低声哭泣 。 孰优孰劣一眼可辨 。

3、下界合金→獄髓;狱髓 , 地狱中的精华 , 虽然完全脱离了本意 , 但简单感受一下你就明白了 , 獄髓斧vs下界合金斧、獄髓剑vs下界合金剑 。 如果当年用了“玄铁”的话 , 玄铁剑 vs 狱髓剑 还真的有些难分伯仲 。
4、猪灵→猪布林;哥布林的兄弟 , 猪布林?
5、疣猪兽→豬布獸;你会发现台湾省的翻译其实很注重命名的关联性 , 例如 猪布林 到 猪布兽 , 以及僵尸化后的猪尸兽(僵尸疣猪兽) 。

6、小型垂滴叶→小懸葉草;垂滴叶对上悬叶草 , 一个以叶结尾 , 一个以草为结尾 。 看起来像是树叶和草地PK 。 PS:刚问了下表妹 , 她说悬叶草好听~

7、细雪→粉雪;在Powder Snow尚未命名的时候 , 我们就聊过不同雪的特征 。 粉雪多指新降的干冷地区的雪 , 由于天气干冷 , 雪呈粉末状轻盈干爽 。 粉雪的另外两种叫法是细雪和小米雪 。 本质上是同类 , 你更喜欢哪个名字呢?
8、美西螈→六角恐龍;Minecraft加入的这种蝾螈品种其实是“美西螈” , 又叫作墨西哥钝口螈 , 俗称六角恐龙 。 所以简体中文其实是选择了一种严谨和偏书面的命名原则 , 而台湾省的繁体中文则选择非常通俗和口语化的叫法“六角恐龙” 。 别说 , 在mc加入了恐龙这件事 , 乔治可能是比较满意的 。

9、幽匿→伏聆;Minecraft 洞穴更新加入的“幽匿”系列方块 , 在台湾繁体中是“伏聆” , 为此我思考了下伏聆是个什么东西 , 伏有隐藏之意思 , 聆则为听 。 算是基于sculk的直译+特性组合而成的名字 。 但其实幽匿系列包括监守者 , 不仅仅是“听” , 还有“嗅”和“触”的概念 。
所以整个幽匿系列的差异就是(这里都用简体中文了) , 幽匿-伏聆; 幽匿催发体-伏聆触媒;幽匿感测体-伏聆振测器;幽匿尖啸体-伏聆啸口;幽匿脉络-伏聆脉络 。 所以叫法的差异上整体还是有些大的 。

10、监守者→伏守者;在台湾省的这版译名中 , 非常直接的可以看出 , 伏聆、伏守者这个系列的方块和生物本自同根生啊 , 伏守者倒是很像最初的潜声守卫的意思 。 而相对而言单从名字上 , 幽匿系列方块和监守者看不到太多的字面上的关联 , 不过这并不妨碍我们去理解它们的功能性 。
11、深暗之域→深淵;1.17-1.19才完成的完整版深暗之域群系 , 完了!突然觉得“深渊”这名字有点帅怎么办?
【|我的世界:深渊、狱髓剑!近几年来台湾省版mc的14个有趣译名!】

相关经验推荐