泰国情色电影


泰国情色电影

文章插图
泰国情色电影
界面新闻采访人员 | 叶青
界面新闻编辑 | 黄月
每个周六,“文化周报”向你汇总呈现最近一周国外文艺圈、出版界、书店业值得了解的大事小情 。本周,我们关注阿加莎作品遭删改、法国作家维勒贝克后悔拍摄情色电影、《怪奇物语》女星小说首作以及企鹅兰登2022年利润下跌等话题 。
继达尔之后,“推理女王”阿加莎作品也遭到删改今年2月,我们曾报道过英国童书作家罗尔德·达尔的多部作品遭到删改的消息,在新版达尔作品中,“肥胖、丑陋”等侮辱性词汇以及一些涉嫌种族歧视的段落都被删除 。近日,又一名作家被卷入了“经典作品删改潮”中,她就是以《东方快车谋杀案》《尼罗河上的惨案》等作品闻名的英国“推理女王”阿加莎·克里斯蒂 。
据英国《每日电讯报》消息 , 因为考虑到其中的一些语句可能会冒犯到现代读者,在哈珀柯林斯出版社(HarperCollins)发行的阿加莎作品电子版中,一些段落被修改或删除,主要涉及的是侦探马普尔小姐和侦探波洛的系列小说 。
报道指出,大部分修改都与种族相关的昵称或描述有关 。比如在新版的《斯泰尔斯庄园奇案》中,波洛关于另一位角色的内心描写“一看就是个犹太人”遭到删除 。“东方人”以及黑人的蔑称也悉数被删掉,“原住民”一词则被替换成了“当地人” 。
此外,一些涉嫌外貌羞辱的描绘也消失了 。像是在新版《尼罗河上的惨案》中,阿勒顿太太抱怨一群小孩一直在骚扰她,说,“他们又回来了 , 一直盯着我看,我不认为我喜欢小孩 。”相较原版,“他们的眼睛真是恶心死了,鼻子也是”这两句描写被删掉了 。
这些删减是“敏感读者”的工作成果,这是近年来英美出版行业新出现的职位 , 主要工作内容是帮助出版社找出并修正新作或再版作品中存在的冒犯描绘和用词 , 以提升出版业的多元性和包容度 。
这并不是阿加莎的作品第一次遭到修改 。阿加莎的知名作品《无人生还》首次出版于1939年,在1977年改名以前,使用的是另一个含有黑人蔑称的书名 。
法国作家维勒贝克后悔拍摄情色电影,起诉阻止影片发行败诉这不是一个愚人节玩笑 。据外媒报道,当地时间3月28日 , 阿姆斯特丹当地法院驳回了法国作家米歇尔·维勒贝克以及妻子李倩云的请求——二人要求法院限制艺术团体“真实评论家(KIRAC)”发行由维勒贝克演出的情色电影《KIRAC 27》 。
为什么一位知名作家要拍情色电影?事情要从去年秋天说起 。据公开的法律文件记录,拍摄一部“实验情色电影”是李倩云和KIRAC创始人之一斯特凡·鲁滕贝克(Stefan Ruitenbeek)在巴黎共进晚餐时主动提出的想法,原因是她想借此赶走丈夫的“忧虑” 。
鲁滕贝克此后和维勒贝克多次通过邮件交流有关影片的创意,决定共同拍摄一部将“现实与虚构分离开来”的影片 。合作意向达成后 , 维勒贝克在去年12月1日来到阿姆斯特丹准备拍摄,签署了同意参演一部“可能含有露骨内容的电影”的授权协议书,唯一的要求是他的生殖器官和脸不能同时出现在画面中 。
但在距离拍摄结束仅剩3天时 , 维勒贝克离开了拍摄现?。?因为他认为自己和导演鲁滕贝克在“艺术创作的概念”上存在“严重的分歧” 。在他看来,后者只是想搞“黄色新闻”博眼球 。
今年2月,《KIRAC 27》的预告片释出 , 影片中维勒贝克穿着睡衣 , 与另一位女性躺在床上,一边抽烟一边欢笑,伴随着旁白的声音,“我告诉他,在阿姆斯特丹 , 有很多好奇的女孩会愿意和一位有名的作家共度一晚 。”

相关经验推荐