《马诗(其五)》的翻译:辽阔的沙漠,在月光下像一层白皑皑的霜雪 。连绵的燕山山岭上,一轮明月当空似悬钩;何时才能受到皇帝的赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我在秋天的战场上驰骋,立下功劳呢?
原文:
马诗二十三首(其五)
大漠沙如雪,燕山月似钩 。
何当金络脑,快走踏清秋 。
【马诗其五的翻译简单 马诗其五的翻译】

文章插图
这首诗是写投笔从戎、削平藩镇、为国建功的热切愿望 。这首诗属于寓言体或比体,婉曲耐味 。而诗的一、二句中,以雪比喻沙,以钩比喻月,也是比;从一个富有特征性的景色写起以引出抒情,又是兴 。短短二十字中,比中有兴,行中有比,大大丰富了诗的表现力 。
相关经验推荐
- 翡翠怎样抛光 如何给翡翠抛光
- 《今天的她们》原著小说叫什么名字 她们与我有关的作者
- 美图秀秀怎么剪视频不要的部分
- 《在你的冬夜里闪耀》慕子希感情线分析 慕子希最后和谁在一起
- cad怎么画带箭头的引线 cad怎么画箭头引线
- 含数字三的队名 带有三的队名
- 女生额头出油解决办法 女生额头出油的原因分析
- 《四时田园杂兴》其31所表达的情感 四时田园杂兴其31表达了什么情感
- 表示衣服的词语比如裙子 表示衣服的词语如裙子
- 蜡烛燃烧产生黑烟的原因 蜡烛燃烧产生黑烟的原因吸入废
