曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?

曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
真新镇小茂|文
我最近突然产生一种"错觉" , 似乎曾火遍宅文化圈的空耳弹幕 , 正慢慢丧失存在感 。
而且这么想的可能不止我一个 。
事情要源于我最近在B站刷到的一条热门视频 。 "弹珠汽水aya"是专注于动漫歌曲空耳的UP主 , 两年间陆陆续续上传了十多条视频 , 播放量一直是不温不火的4位数上下 。
曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
直到上周 , 他的新视频Lemon歌曲空耳火上全站排行榜第二 , 才让我有幸接触到他 。 UP将其中一段空耳成"举杯忽逢幽月影 , 可我身在他乡地 , 含泪盼望莫有你 , 一去再别今两离" , 如现代诗般优雅 , 还多少保留了歌词原意 。 对我这种只会用通辽歇后语的大老粗来说 , 那真是小刀捅屁股——给我开开眼了 。 曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
猜猜对应是原曲的哪一段?
但我感触更深的是评论区 。 视频爆火后 , 出现了不少如"什么是空耳"、"这是不是翻译"的提问 。 以至于视频发布几天后 , UP主"被迫"置顶评论来统一回答相关问题 , 甚至把个人简介都放上了空耳科普 。
曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
很多人也感慨 , 怎么当年跟吃饭喝水一样寻常的空耳文化 , 也都变成时代的眼泪了 。 曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
就像不知父母何时白了头 , 自己一瞬间 , 也变成了互联网老人 。
然后仔细想想 , 好像在最近两年里 , 确实很少看到自发的空耳弹幕了 , 哪怕在鬼畜区 , 空耳弹幕的比例也在减少 。
也许是每年都在改变的新时代互联网中 , 没有能承载它的船?
其实我觉得空耳 , 或者说它的本质谐音梗 , 是人类的一种本能 。 它以文化的形式在国内广为人知前 , 我们已经在广泛地使用它 。
举个例子 , 接触过早期电视动画的人 , 肯定对《聪明的一休》OP第一句"咯叽咯叽咯叽咯叽咯叽咯叽"印象深刻 。 它语速极快 , 好像古灵精怪的小和尚在身边打转 , 和一休的聪明形象相当吻合 。
曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
但很多人不知道这其实是句空耳 。 它的日语原句为"好き好き好き好き好き好き , 爱してる" , 翻译就是各种"喜欢你" 。 是不是一下子就没内味了?
当年许多英文歌曲 , 爆火的背后也离不开空耳 。 比较有代表性的是2005年罗马尼亚团体O-Zone的名曲《菩提树下之恋》(DragosteaDinTei) 。
曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
不知道这是啥?没关系 , 如果我告诉你这首歌开头前几句是"蚂蚁呀嘿~蚂蚁呀呼~蚂蚁呀吼~蚂蚁呀哈哈~",是不是已经在脑子里唱出来了?
它甚至今年又在抖音超级爆火了一阵子 , 后来因换脸软件涉及的隐私问题被下架 。
曾经火遍宅圈的空耳弹幕,似乎正在消失?
文章图片
更别提我们学渣当年背英语单词的时候 , 喜欢瞒着老师偷偷标记各种谐音 , 书上记载的密密麻麻 。
或许空耳自古以来就有 , 是人类语言传播的必要工具 。
不过我们熟悉的"空耳文化"和早期谐音梗还是略有区别 。 空耳属于"故意听错" , 转换的文字具有信息量 。 好比我们习惯把日语"愛してる"空耳成"阿姨洗铁路" 。 这是个通顺的词语 , 如果换成"阿一喜得路" , 就不对劲了 。

相关经验推荐