桃花庵歌原文翻译及赏析 桃花庵歌原文翻译及赏析是怎样的


桃花庵歌原文翻译及赏析 桃花庵歌原文翻译及赏析是怎样的

文章插图

桃花庵歌原文翻译及赏析 桃花庵歌原文翻译及赏析是怎样的

文章插图
1、弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅的三个版本
(原版)
桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙 。
桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱 。
酒醒只在花前坐,酒醉还须花下眠 。
花前花後日复日,酒醉酒醒年复年 。
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前 。
车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘 。
若将富贵比贫贱,一在平地一在天 。
若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲 。
世人笑我忒风颠,我咲世人看不穿 。
记得五陵豪杰墓,无酒无花锄作田 。
(版本一)
桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙 。
桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱 。
酒醒只在花前坐 , 酒醉还来花下眠 。
半醒半醉日复日,花落花开年复年 。
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前 。
车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘 。
若将富贵比贫者,一在平地一在天 。
若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲 。
别人笑我忒风颠 , 我笑他人看不穿 。
不见五陵豪杰墓 , 无花无酒锄作田 。
(版本二)
桃花坞里桃花庵 , 桃花庵下桃花仙 。
桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱 。
酒醒只来花下坐,酒醉还来花下眠 。
半醒半醉日复日 , 花落花开年复年 。
但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前 。
车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘 。
若将富贵比贫贱 , 一在平地一在天 。
若将花酒比车马 , 他得驱驰我得闲 。
别人笑我忒风骚,我笑他人看不穿 。
不见五陵豪杰墓,无酒无花锄作田 。
2、译文
桃花坞里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙 。
桃花仙人种了桃树,又折下桃花枝去抵酒钱 。
酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡觉 。
日复一日的在桃花旁,年复一年的酒醉又酒醒 。
只希望在赏花饮酒中度日死去 , 不愿意在华贵的车马前弯腰屈从 。
车马奔波是富贵人的乐趣所在,而无财的人追寻的是酒盏和花枝 。
如果将富贵和贫贱相比,那是天壤之别 。
如果将清贫的生活与车马劳顿的生活相比,他们得到的是奔波之苦,我得到的是闲适之乐 。
世间的人笑我太疯癫了,我笑他们都太肤浅 。
还记得五陵豪杰的墓前没有花也没有酒,如今都被锄作了田地 。
弘治乙丑年三月桃花庵的主人唐寅作 。
3、赏析
全诗画面艳丽清雅,风格秀逸清俊 , 音律回风舞雪,意蕴醇厚深远 。虽然满眼都是花、桃、酒、醉等香艳字眼,却毫无低俗之气,反而笔力直透纸背,让人猛然一醒 。唐寅诗画得力处正在于此,这首诗也正是唐寅的代表作 。
诗歌前四句是叙事,说自己是隐居于苏州桃花坞地区桃花庵中的桃花仙人 , 种桃树、卖桃花沽酒是其生活的写照,这四句通过顶的手法 , 有意突出“桃花”意象,借桃花隐喻隐士,鲜明地刻画了一位优游林下、洒脱风流、热爱人生、快活似神仙的隐者形象 。
次四句描述了诗人与花为邻、以酒为友的生活,无论酒醒酒醉,始终不离开桃花 , 日复一日,年复一年,任时光流转、花开花落而初衷不改 , 这种对花与酒的执著正是对生命极度珍视的表现 。
下面四句直接点出自己的生活愿望:不愿低三下四追随富贵之门、宁愿老死花间,尽管富者有车尘马足的乐趣,贫者自可与酒盏和花枝结缘 。通过对比,写出了贫者与富者两种不同的人生乐趣 。

相关经验推荐