《越人遇狗》原文翻译:越地的人在路上碰到一(只)狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我擅长捕猎,到时(捕到的猎物)和你平分 。”(那)越人听到这话很高兴,便带着狗一起回家 。喂给它高粱和肉食,就像对待人一样对待它 。狗受到盛情的礼遇,便日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事 。这时有别的村民就讥笑那越人说:“你喂养它,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”
那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉时,多的给自己 。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了 。把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢 。

文章插图
《越人遇狗》原文欣赏
越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分 。”越人喜,引而俱归 。食以粱肉,待之以人礼 。

文章插图
狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已 。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与 。狗怒,啮其首,断领足,走而去之 。
【越人遇狗文言文的意思 越人遇狗文言文的翻译】夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也 。
相关经验推荐
- 管宁割席文言文翻译及阅读答案 管宁割席文言文翻译
- 孟母戒子文言文及翻译 孟母戒子文言文翻译及注释孟母戒子文言文启示
- 遽怎么读 遽怎么读文言文
- 天石砚铭文言文翻译及原文 天石砚铭文言文翻译
- 橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳文言文翻译及注释
- 鹤亦知人意文言文翻译及注释 鹤亦知人意文言文翻译
- 鹬蚌相争文言文翻译及注释及启示 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意
- 燕饥赵将伐之文言文阅读答案 燕饥赵将伐之文言文翻译
- 黄杨知命 文言翻译 黄杨文言文翻译
- 予少时读书一见辄能诵文言文翻译 予少时读书一见辄能诵文言文阅读
